No exact translation found for توقيع التقرير

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic توقيع التقرير

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Non, c'est vrai mais ce n'est pas mon rapport.
    هذا توقيعك؟- نعم هذا توقيعي، ولكته ليس تقريري- هذا ليس خطي "ولن أخطئ في كتابة "تحكم
  • Après avoir recueilli et examiné toutes les données et tous les éléments de preuve et d'information possibles, le Groupe a publié son rapport, signé par tous ses membres, sur le site Web de la MONUG.
    وبعد أن جمّع الفريق جميع البيانات والأدلة والمعلومات المتاحة وناقشها، قام جميع أعضاء الفريق بالتوقيع على التقرير ووضع على موقع البعثة على شبكة الإنترنت.
  • Ce document ne porte aucune signature ni le nom de la personne qui l'aurait signé.
    ولا يتضمن هذا التقرير أي توقيع ولا اسم الشخص الذي يدعي أنه وقعه.
  • Au moment de l'établissement du présent rapport, l'accord relatif au projet en Equateur était en passe d'être signé.
    وفي الوقت الذي أعد فيه هذا التقرير، كان التوقيع على الاتفاق بشأن المشروع في الإكوادور وشيكاً.
  • Toutefois, la détermination de la signature découlait de la nécessité d'établir l'intention en l'espèce.
    غير أن حكم التوقيع جاء من ضرورة تقرير القصد في هذه القضية.
  • L'un a été classé (la victime présumée a refusé de signer sa déclaration) tandis que l'autre fait toujours l'objet d'une enquête.
    وأبلغت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى عن حالتين، حالة واحدة أغلقت (حيث رفض ما يدعى أنه الضحية التوقيع على التقرير الكتابي المصحوب بقسَم يؤديه المقرر) وهناك حالة واحدة رهن التحقيق.
  • Les 18 réclamations restantes étaient des demandes reportées de tranches antérieures car on attendait de plus amples renseignements des requérants.
    وكانت تسع مطالبات من هذه المطالبات الإضافية تتعلق بمطالبات مدرجة بالفعل في الدفعة السابعة عشرة، ومطالبتان منقولتين من الجزء الثاني من الدفعة التاسعة عشرة لأنهما كانا جاهزين للإبلاغ وقت توقيع هذا التقرير، أما 18 مطالبة المتبقية من الدفعة السابقة فكانت في انتظار وصول معلومات إضافية من أصحابها.
  • L'équivalence entre les niveaux de fiabilité offerts par les certificats et signatures internes et étrangers doit être déterminée en accord avec des normes internationales reconnues et tout autre facteur pertinent, notamment une convention entre les parties portant sur l'utilisation de certains types de certificats ou de signatures électroniques, à moins que cette convention soit invalide ou sans effets en vertu de la loi applicable.
    كما إن التكافؤ بين مستويات القابلية للتعويل التي تتيحها شهادات التصديق والتوقيعات الداخلية والأجنبية يجب تقريرها وفقا للمعايير الدولية المعترف بها وأي عوامل أخرى وثيقة الصلة بالموضوع، بما في ذلك اتفاق بين الأطراف على استخدام أنواع معينة من التوقيعات أو شهادات التصديق الإلكترونية، ما لم يتعذر أن يكون الاتفاق صحيحا أو ساري المفعول بمقتضى القانون المطبّق.